Kiedy wczoraj się spóźniłeś, Kathy i ja rozmawialiśmy i jedno do drugiego, aż...
Когда ты вчера задерживался, мы с Кэти разговаривали и слово за слово...
Powiedziałam jej, że moi starzy wyjeżdżają z miasta i jedno z drugim, zadzwoniła do kogoś, oni zadzwonili do kogoś i teraz wszyscy przyjdą.
Я рассказала, что мои родители уезжают, ну и пошло-поехало. Она позвонила кому-то, а они еще кому-то, - поэтому придет много народа.
Jedno oko zwrócone na horyzont, jedno na prawdę i jedno na każdego z was.
Один взгляд на горизонт, один на правду, и ещё один на всех вас.
Jedno gejowskie piwo, dla mojego gejowskiego przyjaciela i jedno normalne dla mnie, bo jestem normalny.
Гейское пиво для моего друга-гея, и нормальное пиво для меня, нормального.
Zabijałem kobiety i mężczyzn w walce, na linii frontu i w życiu, i jedno z nich nadal na mnie poluje.
Я убивал и мужчин, и женщин в бою, на службе, и вне службы, и некоторые из них до сих пор являются мне.
Tylko jeden z tobą, próbujący włożyć wąskie jeansy, i jedno z was w samej bieliźnie próbujące ułożyć wierszyk ze słów rymujących się z pomarańczą.
Как вы надевали джинсы и как в трусах искали рифму к слову "апельсин".
Jednak, skoro się przyznał, nie mogę go puścić, ale może godzina na pręgierzu i jedno przybite ucho.
Но так как он сознался, я не могу его отпустить. возможно-лишь, час пригвожденным у позорного столба... за ухо.
I jedno z wejść jest niedaleko stąd.
И вход к одному из них неподалёку.
Jedno przez przyjaciela, jedno przez wroga i jedno przez rodzinę.
Один от руки друга, другой от руки врага, третий от семьи.
I jedno, i drugie jest bardzo, bardzo przypadkowe, dlatego znajdują się w górnej części wykresu.
И обе эти последовательности очень свободные, поэтому они и находятся в самой интенсивной части спектра.
I jedno z trzech głównych źródeł dzisiejszych problemów z siecią.
Это один из трех основных источников проблем в современном Интернете.
Mam skromny pomysł i jedno wielkie marzenie odnośnie możliwej przyszłości.
У меня есть одна небольшая, и глобальное понимание того, что может случиться.
I jedno z rozwiązań technologicznych, które przewidujemy zakłada układanie tych blatów stołowych jeden na drugim w moduły, agregację tych modułów w wielki akumulator który zmieściłby się w 12-metrowym kontenerze spedycyjnym do umieszczenia w terenie.
Одно из возможных применений нашей технологии — сложить крышки «столиков в модули и собрать множество модулей в один гигантский аккумулятор, помещающийся в 12-метровый контейнер для перевозки, установки и введения в эксплуатацию.
Moja żona Yvonne i ja, mamy czworo dzieci, trójka dorosłych i jedno 15-letnie.
У нас с моей женой Ивон четверо детей: трое взрослых, а одному — 15.
To największy obszar bagienny na świecie, niesamowite miejsce i jedno z najważniejszych twierdz tapirów ata w Ameryce Południowej.
Это крупнейшая непрерывная пресноводная пойма в мире, невероятное место и один из важнейших оплотов равнинных тапиров Южной Америки.
Jeśli wpisywano "paroksetyna" lub "Paxil" (to synonimy) i jedno ze słów, to liczba wyszukań wzrastała do dwóch procent tych cukrzycowych słów, jeśli już wiedzieliśmy, że wpisano też: "paroksetyna".
Если люди ищут «пароксетин или «Паксил — это синонимы — и одно из этих слов, частота вырастает до примерно 2% «диабетических слов, если вы уже знаете, что там есть слово «пароксетин.
To jedno z najbardziej solidnych odkryć w naukach społecznych i jedno z najbardziej ignorowanych.
Это открытие – одно из самых обоснованных в социальной науке. А также – одно из самых игнорируемых.
To jest prawdopodobnie jedna z największych zmian niesionych przez globalizację, i jedno z najsilniejszych narzędzi ekonomicznych jakie widzimy w dzisiejszym świecie.
Это возможно один из самых больших прорывов в глобализации, имеющий самое большое влияние на экономику, который мы видим сегодня.
I jedno z pytań, które przygotowujący umieścili w kwestionariuszu było szczególnie trafne.
Один из вопросов… замечу, вопросы составлены с очень тонким учётом культурных факторов.
I posłał Farao, a oto, nie zdechło z bydła Izraelskiego i jedno; ale ociężało serce Faraonowe, i nie wypuścił ludu.
Фараон послал узнать, и вот, из скота Израилевых не умерло ничего. Но сердце фараоново ожесточилось, и он не отпустил народа.
1.3883209228516s
Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!
Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?